jueves, 17 de diciembre de 2009

Dans la forêt sans heures...

Dans la forêt sans heures
On abat un grand arbre.
Un vide vertical
Tremble en forme de fût
Près du tronc étendu.

Cherchez, cherchez, oiseaux,
La place de vos nids
Dans ce haut souvenir
Tant qu’il murmure encore.

JULES SUPERVIELLE

En la selva sin horas...

En la selva sin horas
han tumbado un gran árbol.
Un vertical vacío
tiembla en forma de fuste
junto al tronco tendido.

Buscad, buscad el sitio
de vuestros nidos, pájaros,
en este alto recuerdo,
mientras aun murmura.


(Versión de A. B.)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

¡Poesía eres tú!
Felicidades, y que tu blog sea tan especial como vos.

C.G.

Javier de la Iglesia dijo...

Desde la oscura foresta escolar, un fuerte abrazo. Sí, te debo carta, sí.A ver si te cuento algo este fin de semana, y te felicito esas veraniegas fiestas navideñas de que disfrutáis por ahí (en la Rioja peninsular andamos bastante nevados).